Mark 15:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они дали Ему вино, смешанное со смирной, но Он не стал пить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Солдаты попытались заставить Его выпить вино, смешанное с миррой, но Иисус отказался.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ему предлагали вина с дурманящим питьем, но Он не стал пить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ему предлагали вина с дурманящим питьем, но Он не стал пить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ему давали вина, настоянного на горьких травах, но Он не стал пить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И давали Ему пить вино со смирной; но Он не принял.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и подали Ему приправленного миррой вина, которого Он не взял.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И давали Ему вино со смирной; но Он не принял.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И даяху ему пити есмирнисмено вино: он же не прият.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и дали ему вина с миррой, но он не взял.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И давали Ему пить вино со смирной; но Он не принял.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Солдаты дали Ему вино, смешанное со смирной, но Он не стал пить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Солдаты дали Ему вино, смешанное со смирной, но Он не стал пить.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И давали Ему пить вино со смѵрною; но Онъ не принялъ.
Russian Synodal 1876
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они дали Ему вино, смешанное с миррой, но Он не стал пить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они попытались заставить Его выпить вино, смешанное с миром, но Иисус отказался.