Mark 15:47 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Марьям из Магдалы и Марьям, мать Иосии, видели, куда Он был положен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда положили Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосета, смотрели и видели, где Он был похоронен.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, смотрели и видели, где Его положили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосита, видели, куда положили тело Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мария же Магдалина и Мария, мать Иосии, смотрели, где Его положили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Мария из Магдалы, и Мария, мать Иосии, точно осмотрели то место, куда Он был положен.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Мария же Магдалина и Мария Иоситова смотрели, где Он был положен.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Мариа же магдалина и мариа иосиева зрясте, где его полагаху.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мирьям из Магдалы и Мирьям, мать Йоси, видели, куда его положили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мария же Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, где Его положили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда Он был положен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда Он был положен.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Марія же Магдалина и Марія Іосіева смотрѣли, гдѣ Его полагали.
Russian Synodal 1876
Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Марьям из Магдалы и Марьям, мать Иосии, видели, куда Он был положен.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда положили Иисуса.