Mark 15:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда народ пришёл и стал просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Народ пришел к Пилату и стал просить его о том, что тот обычно для них делал.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Народ стал кричать и просить Пилата о том, что тот всегда для них делал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же народ пришел и стал просить Пилата сделать то, что он и прежде для них делал,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда толпа народа поднялась наверх и начала просить о том, что он им обычно предоставлял.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И поднявшись наверх, толпа начала просить Пилата о том, что он обычно делал для них.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И возопив народ нача просити, якоже всегда творяше им.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда народ пришёл просить Пилата о том, что он обычно делал для них,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он обычно делал для них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И народъ началъ кричать и просить Пилата о томъ, что́ онъ всегда дѣлалъ для нихъ.
Russian Synodal 1876
И народ начал кричать и просить [Пилата] о том, что он всегда делал для них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И народ пришёл и стал просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них.