Mark 16:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После того как Господь Иисус сказал всё это Своим ученикам, Он вознёсся на небо и сел по правую руку от Бога.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Сказав это, Господь Иисус вознесся на небо и воссел по правую руку Бога.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Сказав это, Господь вознесся на небо и воссел по правую руку Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Итак, после того, как Господь Иисус сказал им это, был Он вознесен на небо и воссел по правую сторону Бога.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И так Господь, после беседования с ними, вознёсся на небо и воссел по правую руку от Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, после того, как Господь Иисус сказал им это, то Он был вознесён на небо и сел по правую Бога.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, Господь Иисус после беседы с ними вознесся на небо и сел по правую сторону Бога.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Господь же убо, по глаголголании (его) к ним, вознесеся на небо и седе о десную Бога.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И после того, как он поговорил с ними, Господь Йешуа был взят на небеса и сел по правую руку от Бога'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, Господь после беседы с ними вознесся на небо и воссел одесную Бога.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Господь Иисус сказал им всё это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку от Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку Бога.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И такъ Господь, послѣ бесѣдованія съ ними, вознесся на небо и возсѣлъ одесную Бога.
Russian Synodal 1876
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Повелитель Иса сказал им это всё, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После того как Господь Иисус говорил с ними, Он вознёсся на небо и сел по правую руку от Бога.