Mark 16:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они вошли в могильную пещеру и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Войдя в гробницу, они увидели сидящего по правую сторону юношу, облачённого в белое одеяние, и испугались.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Войдя в гробницу, они увидели, что справа сидит юноша в белом одеянии, и перепугались.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Войдя в гробницу, они увидели, что справа сидит юноша в белом одеянии, и перепугались.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Войдя в гробницу, они увидели, что справа сидит юноша, одетый в белую одежду, и испугались.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, войдя в гробницу, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облечённого в белую одежду; и ужаснулись.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же они вошли в могилу, то увидели юношу, сидящим с правой стороны, который был одет в длинную, белую одежду, и они сильно испугались.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И вшедшя во гроб, видеша юношу седяща в десных, одеяна во одежду белу: и ужасошася.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Войдя в гробницу и заметив юношу, одетого в белую одежду и сидящего справа, они от удивления лишились дара речи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, войдя в гробницу, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду, и ужаснулись.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они вошли в гробницу и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они вошли в гробницу и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И вошедши во гробъ, увидѣли юношу, сидящаго на правой сторонѣ, облеченнаго въ бѣлую одежду; и ужаснулись.
Russian Synodal 1876
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они вошли в могильную пещеру и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Войдя в гробницу, они увидели сидящего по правую сторону юношу, облачённого в белое одеяние и ужаснулись.