Mark 2:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса ответил им так: — Разве могут гости на свадьбе держать пост, пока с ними жених? До тех пор пока жених с ними, зачем им это делать?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал им: «Разве станут друзья жениха на свадьбе поститься, пока он ещё среди них? Пока жених с ними, они не могут поститься.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус сказал им: «Разве гости постятся на свадьбе у жениха? Пока жених с ними — не постятся!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус сказал им: «Разве гости постятся на свадьбе у жениха? Пока жених с ними — не постятся!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус им ответил: «Разве могут поститься гости на брачном пире в присутствии Жениха? Пока Он с ними, какой может быть пост?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус сказал им: могут ли поститься друзья брачного чертога, когда с ними жених? Пока жених с ними, не могут поститься,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус отвечал им: »Могут ли поститься брачные гости, доколе Жених ещё находится у них? Нет, пока они ещё имеют при себе Жениха, то они не могут поститься.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного поститься в то время, когда с ними Жених? Пока Жених с ними, не могут поститься.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И рече им Иисус: еда могут сынове брачнии, дондеже жених с ними есть, поститися? елико время с собою имут жениха, не могут поститися:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал им в ответ: "Могут ли поститься гости, пришедшие на свадьбу, пока жених всё ещё с ними? До тех пор, пока с ними будет жених, о каком посте может идти речь?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им Иисус: «Могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус им ответил: — Разве могут гости на свадьбе поститься, пока с ними жених? До тех пор пока жених с ними, зачем им поститься?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус ответил им так: – Разве могут гости на свадьбе поститься, пока с ними жених? До тех пор пока жених с ними, зачем им поститься?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ имъ Іисусъ: могутъ ли поститься сыны чертога брачнаго, когда съ ними женихъ? Доколѣ съ ними женихъ, не могутъ поститься;
Russian Synodal 1876
И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса ответил им так: - Разве могут гости на свадьбе поститься, пока с ними жених? Пока жених с ними, зачем им поститься?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал им: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Пока жених с ними, они не могут поститься.