Mark 2:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это произошло при верховном священнослужителе Авиатаре. Давуд вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, а также дал его своим людям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О том, как при первосвященнике Авиафаре он вошёл в дом Божий и ел хлеб, принесённый Богу, который по Закону никто не должен есть, кроме священников. Давид также дал хлеб и тем, кто был с ним?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он вошел в дом Божий, при первосвященнике Авиафа́ре, и ел жертвенный хлеб — тот, который нельзя есть никому, кроме священников, — ел сам и дал своим людям».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он вошел в дом Божий, при первосвященнике Авиафа́ре, и ел жертвенный хлеб — тот, который нельзя есть никому, кроме священников, — ел сам и дал своим людям».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы же помните, как при первосвященнике Авиафаре вошел Давид в Дом Божий и ел и даже бывшим с ним давал тот хлеб, что кладут перед Богом, хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как он вошёл в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых никто не должен был есть, кроме священников, и дал и бывшим с ним?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как он вошёл в дом Божий во время первосвященника Авиафара и ел видимые хлеба, которых никому нельзя было есть, кроме священников, и как дал от них и сопровождающим его?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Как он вошел в дом Божий при Авиафаре первосвященнике и съел хлебы предложения, которых нельзя есть никому, кроме священников, но дал и бывшим с ним.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
како вниде в дом Божий при авиафаре архиереи, и хлебы предложения снеде, ихже не достояше ясти токмо иереем, и даде и сущым с ним?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он вошёл в Дом Божий, а в то время Авьятар был коген гагадоль, и ел Хлеб Предложения — а это разрешено только коганим — и дал немного своим спутникам".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это произошло при первосвященнике Авиатаре. Давид вошел в дом Божий и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников, а также дал его своим людям.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это произошло при первосвященнике Авиатаре. Давид вошел в храм и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников, и также дал его своим людям!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
какъ вошелъ онъ въ домъ Божій при первосвященникѣ Авіаѳарѣ и ѣлъ хлѣбы предложенія, которыхъ не должно было ѣсть никому кромѣ священниковъ, и далъ и бывшимъ съ нимъ?
Russian Synodal 1876
как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это произошло при верховном священнослужителе Абиатаре. Давуд вошёл в Священный Шатёр и ел Хлеб, выставляемый перед лицом Вечного, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и также дал его своим людям!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О том, как при первосвященнике Авиафаре он вошёл в дом Божий и ел хлебы, принесённые Богу, которые по закону никто не должен есть, кроме священников и дал также тем, кто был с ним?"