Mark 3:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однажды Иса поднялся на гору и позвал к Себе тех, кого Сам пожелал. Они пришли к Нему,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Иисус поднялся на гору и призвал к Себе тех учеников, которых хотел, и они пришли к Нему.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус поднимается на гору и зовет к себе тех, кого захотел. Они пришли к Нему.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус поднимается на гору и зовет к себе тех, кого захотел. Они пришли к Нему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус взошел на гору и позвал за Собой тех, кого Сам пожелал, и они присоединились к Нему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потом взошёл на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И поднялся Он на гору и призвал к Себе тех, которых Сам желал иметь при Себе, и они подошли к Нему.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Он поднимается на гору и призывает к Себе, кого Сам хотел. И они пошли к Нему.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И взыде на гору и призва, ихже хотяше сам: и приидоша к нему.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем он поднялся на возвышенность и подозвал к себе всех, кого хотел, и они подошли к нему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потом взошел на гору и позвал к Себе кого Сам хотел; и пришли к Нему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однажды Иисус поднялся на гору и позвал к Себе тех, кого Сам пожелал. Они пришли к Нему,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Однажды Иисус поднялся на гору и позвал к Себе тех, кого Сам пожелал. Они пришли к Нему,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Потомъ взошелъ на гору и позвалъ къ Себѣ, кого Самъ хотѣлъ; и пришли къ Нему.
Russian Synodal 1876
Потом взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однажды Иса поднялся на гору и позвал к Себе тех, кого выбрал Сам. Они пришли к Нему,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он поднялся на гору и призвал к Себе, кого хотел, и они пришли к Нему.