Mark 3:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и из них Он избрал двенадцать человек (которых назвал Своими посланниками), чтобы они всегда были с Ним и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус выбрал среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они были с Ним. Он хотел отослать их в различные земли, чтобы они проповедовали Божье учение.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
[14-16] Вот двенадцать человек, которых Он назвал апостолами. Они должны быть при Нем, Он будет посылать их на проповедь и даст им власть изгонять бесов. Вот двенадцать, которых Он избрал: Симон (Он дал ему имя Петр),
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
[14-16] Вот двенадцать человек, которые должны быть при Нем, Он будет посылать их на проповедь и даст им власть исцелять от болезней и изгонять бесов. Это Симон (Он дал ему имя Петр),
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Двенадцати из них, [которых Он назвал апостолами], положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так Он поставил 12, которых Он также назвал апостолами; они должны были постоянно быть с Ним, и Он хотел их также послать возвещать благую весть,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И поставил двенадцать, чтобы были с Ним, и чтобы посылать их проповедовать,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сотвори дванадесяте, да будут с ним, и да посылает их проповедати,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он назначил двенадцать, они должны были находиться с ним, чтобы посылать их проповедовать,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были, и чтобы посылать их на проповедь,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и Он избрал из них двенадцать человек, которых и назвал апостолами, чтобы они всегда были с Ним и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и из них Он избрал двенадцать человек (которых Он назвал апостолами), чтобы они всегда были с Ним, и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И поставилъ изъ нихъ двѣнадцать, чтобы съ Нимъ были и чтобы посылать ихъ на проповѣдь,
Russian Synodal 1876
И поставил [из них] двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и из них Он избрал двенадцать человек, которых назвал Своими посланниками. Эти двенадцать всегда должны были быть с Ним, чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он выделил среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они могли быть с Ним, дабы Он мог посылать их проповедовать,