Mark 3:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Услышав об этом, родственники Исы пришли забрать Его, потому что они говорили: — Он не в Своём уме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда же Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: «Он не в своём уме!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда Его близкие услышали об этом, они пришли, чтобы силой Его увести, решив, что Он сошел с ума.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда Его близкие услышали об этом, они пришли, чтобы силой Его увести, решив, что Он сошел с ума.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось, что Он не в себе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, услышав, Его ближние пошли взять Его, ибо говорили, что Он сошёл с ума.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Его родственники услышали об этом, то они собрались в путь, чтобы взять Его, ибо они говорили, что Он сошёл с ума.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И услышав, близкие Его вышли взять Его; они говорили: Он — вне Себя.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И слышавше иже бяху у него, изыдоша, да имут его: глаголаху бо, яко неистов есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда его родные узнали об этом, они отправились присматривать за ним, так как говорили: "Он не в своём уме!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, услышав, близкие Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили: «Он не в Своем уме».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили: – Он не в Своем уме.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И услышавши ближніе Его пошли взять Его, ибо говорили, что Онъ вышелъ изъ себя.
Russian Synodal 1876
И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Услышав об этом, родственники Исы пришли забрать Его, потому что они говорили: - Он не в своём уме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: "Он не в Своём уме!"