Mark 3:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нём нечистый дух.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал это, потому что люди говорили: «В Него вселился нечистый дух».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
(Иисус сказал так потому, что некоторые говорили, будто в Нем нечистый дух.)
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
(Иисус сказал так потому, что некоторые говорили, будто в Нем нечистый дух.)
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус сказал всё это, потому что о Нем говорили, что в Нем дух нечистый.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал это, потому что говорили: в Нём нечистый дух.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это Иисус сказал потому, что они утверждали, что Он одержим нечистым духом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
(потому что они говорили: в Нем дух нечистый).
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Зане глаголаху: духа нечистаго имать.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому что они говорили: "В нём нечистый дух".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это сказал Он, потому что говорили: «В Нем нечистый дух».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Сіе сказалъ Онъ, потомучто говорили: въ Немъ нечистый духъ.
Russian Synodal 1876
[Сие сказал Он], потому что говорили: в Нем нечистый дух.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нём нечистый дух.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал это, потому что люди говорили: "В Него вселился нечистый дух".