Mark 4:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Семя, посеянное на каменистой почве, означает тех людей, которые слышат слово и сразу же с радостью принимают его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Те, что посеяны на каменистом месте, — это люди, которые, услышав слово, тотчас с радостью его принимают,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так же те, что посеяны на каменистом месте, — это люди, которые, услышав слово, тотчас с радостью его принимают,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Зерна же, упавшие на каменистую почву, — это про людей, которые, услышав слово, сразу с радостью принимают его,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и у которых семя падает на скальную почву, это те, которые когда слышат слово, то они с радостью принимают его на то мгновение,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А вот подобным же образом и те, что сеются на камне: они, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сии суть такожде иже на каменных сеемии, иже егда услышат слово, абие с радостию приемлют е:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подобно этому, посеянное на каменистых участках — это люди, которые слышат весть и тут же радостно принимают её;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Подобнымъ образомъ и посѣянное на каменистомъ мѣстѣ означаеть тѣхъ, которые, когда услышатъ слово, тотчасъ съ радостью принимаютъ его,
Russian Synodal 1876
Подобным образом и посеянное на каменистом [месте] означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Семена, посеянные на каменистой почве, означают тех людей, которые слышат слово и сразу же с радостью принимают его.