Mark 4:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Перепуганные ученики спрашивали друг друга: — Кто Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но они были очень напуганы и говорили друг другу: «Кто же Этот Человек, если даже ветер и воды послушны Ему?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
На них напал великий страх. Они стали говорить друг другу: «Кто Он, что и ветер, и море Ему подчиняются?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
На них напал великий страх. Они стали говорить друг другу: «Кто Он, что и ветер, и море Ему подчиняются?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Преисполненные благоговейного страха, спрашивали они друг друга: «Кто Он, если повинуются Ему и ветер, и море?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И убоялись великим страхом и говорили между собой: кто же Это, что и ветер и море повинуются Ему?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но они пришли в великий страх и говорили друг другу: »Кто же Он, что даже ветер и море послушны Ему?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И они устрашились страхом великим и говорили друг другу: кто же Он, что и ветер и море повинуются Ему?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И убояшася страхом велиим и глаголаху друг ко другу: кто убо сей есть, яко и ветр и море послушают его?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но они пришли в ужас и спрашивали друг друга: "Кто это, что даже ветер и волны подчиняются ему?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И убоялись страхом великим, и говорили между собой: «Кто же Сей, что и ветер, и море повинуются Ему?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Перепуганные ученики спрашивали друг друга: — Кто же Он, что даже ветер и озеро повинуются Ему?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Перепуганные ученики спрашивали друг друга: – Кто Он, что даже ветер и море Ему повинуются?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И убоялись страхомъ великимъ и говорили между собою: кто же Сей, что и вѣтеръ и море повинуются Ему?
Russian Synodal 1876
И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Перепуганные ученики спрашивали друг друга: - Кто Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но они были очень напуганы и говорили друг другу: "Кто же это, если даже ветер и воды послушны Ему?"