Mark 4:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом Иса добавил: — У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал им: «Имеющий уши да услышит!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус сказал: «У кого есть уши, пусть услышит!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус сказал: «У кого есть уши, пусть услышит!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус закончил словами: «У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Он закончил словами: »Кто имеет уши слышать, тот слушай!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорил им: кто имеет уши слышать, да слышит!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И глаголаше: имеяй ушы слышати да слышит.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И он закончил: "Тот, у кого есть слышащие уши, пусть услышит!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им: «Кто имеет уши слышать, да слышит!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом Иисус добавил: — У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом Иисус добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ имъ: кто имѣетъ уши слышать, да слышитъ!
Russian Synodal 1876
И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом Иса добавил:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Он им: "Имеющий уши, да слышит".