Mark 5:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пока Иса ещё говорил, пришли люди из дома Иаира, начальника молитвенного дома, и передали: — Твоя дочь умерла, зачем ещё беспокоить Учителя?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Он ещё говорил, пришли посыльные из дома Иаира, главы синагоги. Они сказали: «Твоя дочь умерла. Не надо беспокоить Учителя».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он еще говорил эти слова, как пришли люди из дома старейшины и сказали: «Умерла твоя дочь. К чему утруждать Учителя!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он еще говорил эти слова, как пришли люди из дома старейшины и сказали: «Умерла твоя дочь. К чему утруждать Учителя?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Он еще говорил это, пришли люди из дома старейшины синагоги и сказали Иаиру: «Дочь твоя умерла. Зачем утруждать Учителя?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Он ещё говорил это, приходят от начальника синагоги и говорят: твоя дочь умерла; что ещё утруждаешь Учителя?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В то время как Он ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги с сообщением: »Твоя дочь умерла: что беспокоишь ещё Учителя?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Пока Он еще говорил, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Еще ему глаголющу, (и) приидоша от архисинагога, глаголюще, яко дщи твоя умре: что еще движеши учителя?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Пока он говорил, пришли люди из дома служителя синагоги и сказали: "Твоя дочь умерла. К чему теперь беспокоить раби?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Он еще говорил это, приходят от начальника синагоги и говорят: «Дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пока Иисус еще говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: — Твоя дочь умерла, зачем еще беспокоить Учителя?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пока Иисус еще говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: – Твоя дочь умерла, зачем еще беспокоить Учителя?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда Онъ еще говорилъ сіе, приходятъ отъ начальника синагоги и говорятъ: дочь твоя умерла; что́ еще утруждаешь Учителя?
Russian Synodal 1876
Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пока Иса ещё говорил, пришли люди из дома Иаира, начальника молитвенного дома иудеев, и передали: - Твоя дочь умерла, зачем ещё беспокоить Учителя?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Он ещё говорил, пришли посыльные из дома Иаира, главы синагоги. Они сказали: "Твоя дочь умерла. Не надо беспокоить Учителя".