Mark 6:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса же сказал им: — Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе, среди своих и в своём доме».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Всюду пророк в почете, — сказал им Иисус, — только не на родине, не у родных и не в семье».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Всюду пророк в почете, — сказал им Иисус, — только не на родине, не у родных и не в семье».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же говорил им: «Не почитают пророка только в его отечестве, среди его родственников и в доме его».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус же сказал им: пророк не бывает без чести, разве только в своём отечестве и у сродников и в своём доме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус сказал им: »Нигде пророка не ценят меньше, чем в его отцовском городе, у родственников его и в семье его«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорил им Иисус: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и между сродниками своими и в доме своем.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
глаголаше же им Иисус, яко несть пророк без чести, токмо во отечествии своем, и в сродстве и в дому своем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Йешуа сказал им: "Единственное место, где не уважают пророка, — в его родном городе, среди его родных и в его собственном доме".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус же сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем, и у родственников, и в доме своем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус же сказал им: — Пророка уважают везде, только не на его родине, не среди его родственников и не в его доме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус же сказал им: – Не бывает пророк без чести, разве только в городе своем и в своем доме.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ же сказалъ имъ: не бываетъ пророкъ безъ чести, развѣ только въ отечествѣ своемъ, и у сродниковъ и въ домѣ своемъ.
Russian Synodal 1876
Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса же сказал им: - Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал им: "Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе, среди своих и в своём доме".