Mark 6:44 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Одних только мужчин ело пять тысяч.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А евших хлеб было пять тысяч человек.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А едоков было пять тысяч человек.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А тех, кто ел хлеб, было пять тысяч человек.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тех, кто ел [хлеб], одних только мужчин было пять тысяч человек.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужчин.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Число же тех, которые ели от хлебов, составило 5 000 мужчин.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и было евших хлебы пять тысяч мужчин.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бяше же ядших хлебы яко пять тысящ мужей.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Евших хлеб насчитывалось пять тысяч мужчин.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужчин.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Одних только мужчин ело пять тысяч.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Одних только мужчин ело около пяти тысяч.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Было же ѣвшихъ хлѣбы около пяти тысячъ мужей.
Russian Synodal 1876
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всего же ело около пяти тысяч одних только мужчин.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А евших хлебы было пять тысяч мужей.