Mark 6:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И не мог Он совершить там никакого чуда; только на нескольких больных возложил руки и исцелил их.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И Он не смог совершить там ни одного чуда и только нескольких больных исцелил, возложив на них руки.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И Он не смог совершить там ни одного чуда и только нескольких больных исцелил, возложив на них руки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И не мог Иисус сотворить там ни одного чуда: исцелил только немногих больных, возложив на них руки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И не мог Он там совершить никакого чуда, кроме того, что исцелил через возложение рук некоторых больных.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И не мог сотворить там ни одного чуда, только на немногих больных возложил руки и исцелил их.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И не можаше ту ни единыя силы сотворити, токмо мало недужных, возложь руце, изцели.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому он не мог совершить там никаких чудес, только возложил на некоторых больных руки и излечил их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И не могъ совершить тамъ никакого чуда, только на немногихъ больныхъ возложивъ руки, исцѣлилъ ихъ.
Russian Synodal 1876
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил [их].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И не мог Он совершить там никакого чуда; только на нескольких больных возложил руки и исцелил их.