Mark 6:55 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на носилках больных.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они побежали и рассказали обо всём этом в округе. Люди стали приносить к Иисусу больных на постелях, где бы Он ни находился.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
обежав все окрестности, сносили больных на циновках туда, где, по слухам, был Иисус.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
обежав все окрестности, сносили больных на циновках туда, где, по слухам, был Иисус.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
обежали все окрестности, и туда, где, по слухам, был Иисус, стали на носилках приносить больных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
обежали всю ту окрестность и начали приносить больных на постелях туда, где Он, как слышно было, находился.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и начали обегать всю ту местность и приносить больных на носилках туда, где Он, по слухам, как раз находился.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
обежали всю страну ту и начали на кроватях приносить болящих туда, где, как слышно было, Он находился.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
обтекше всю страну ту, начаша на одрех приносити болящыя, идеже слышаху, яко ту есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
обежали всю округу и стали приносить к нему больных на носилках.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
обѣжали всю окрестность ту, и начали на постеляхъ приносить больныхъ туда, гдѣ Онъ, какъ слышно было, находился.
Russian Synodal 1876
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они побежали и рассказали обо всём этом в округе. И стали приносить к Нему больных на постелях, где бы Он ни находился.