Mark 6:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Обуйтесь в сандалии и возьмите только ту одежду, что на вас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
только сандалии на ноги. «И не берите с собой смену одежды, — говорил Он. —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
только сандалии на ноги. «И не берите с собой смену одежды, — говорил Он. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а только подвязать сандалии и не надевать двух одежд.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но обувени в сандалия: и не облачитися в две ризе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Обуйтесь, но не берите запасной рубашки.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но обуваться в сандалии и не брать запасной одежды.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но обуваться въ простую обувь, и не носить двухъ одеждъ.
Russian Synodal 1876
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
обуваться в сандалии и не брать запасной одежды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Обуйтесь в сандалии и возьмите только ту одежду, что на вас.