Mark 7:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Их удивлению не было предела. — Всё, что Он делает — хорошо, — говорили люди. — У Него и глухие начинают слышать, и немые — говорить!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди были ошеломлены и говорили: «Он всё делает хорошо. Он даже возвращает слух глухим и дар речи немым».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Их удивлению не было границ. «Все Он делает очень хорошо, — говорили они, — и глухие у Него слышат, и немые говорят!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Их удивлению не было границ. «Все Он делает очень хорошо, — говорили они, — и глухие у Него слышат, и немые говорят!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: «Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И чрезвычайно удивлялись, и говорили: всё хорошо делает, – и глухих делает слышащими, и немых – говорящими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и от изумления они были полностью вне себя и говорили: »Он всё сделал хорошо, ибо глухих Он делает слышащими и немых - говорящими!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И чрезвычайно изумлялись, говоря: хорошо Он всё сделал: и глухим дает слышать и немым говорить.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И преизлиха дивляхуся, глаголюще: добре все творит: и глухия творит слышати, и немыя глаголати.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Люди были потрясены: "Что бы он ни делал, всё у него получается! — говорили они. — Он даже глухим возвращает слух, а немых делает говорящими!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И чрезвычайно дивились, и говорили: «Всё хорошо делает: и глухих делает слышащими, и немых – говорящими».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их удивлению не было предела. — Всё, что Он делает — хорошо, — говорили люди. — У Него и глухие начинают слышать, и немые — говорить!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их удивлению не было предела. – Все, что Он делает – хорошо, – говорили люди. – У Него и глухие начинают слышать, и немые – говорить!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И чрезвычайно дивились и говорили: все хорошо дѣлаетъ, и глухихъ дѣлаетъ слышащими и нѣмыхъ — говорящими.
Russian Synodal 1876
И чрезвычайно дивились, и говорили: все хорошо делает, – и глухих делает слышащими, и немых – говорящими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их удивлению не было предела. - Всё, что Он делает - хорошо, - говорили люди. - Он и глухих, и немых исцеляет!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди были чрезвычайно изумлены и говорили: "Он всё делает хорошо. Он даже возвращает слух глухим и дар речи немым".