Mark 7:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы ловко умеете подменять повеления Аллаха вашими собственными традициями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал им: «Вы считаете, что умно поступаете, пренебрегая Божьей заповедью ради того, чтобы следовать своему обычаю.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как ловко вы отменяете заповедь Бога, лишь бы соблюсти свои предписания! — продолжал Иисус. —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как ловко вы отменяете заповедь Бога, лишь бы соблюсти свои предписания! — продолжал Иисус. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как искусно вы обходите заповедь Божию, — продолжал Иисус, — чтоб сохранить свое предание.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божью, чтобы соблюсти своё предание?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он продолжал: »Вы хорошо понимаете как отменить заповедь Божию, чтобы держаться переданных вам правил.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорил им: отменять заповедь Божию, чтобы предание ваше соблюсти, это вы умеете.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И глаголаше им: добре отметаете заповедь Божию, да предание ваше соблюдете:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Действительно, — сказал он им, — вы весьма искусно умеете отступить от Божьей заповеди, чтобы соблюсти свою традицию!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им: «Хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И сказал им: — Вы ловко умеете подменять заповедь Божью вашими собственными традициями,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы ловко умеете подменять Божьи повеления вашими собственными традициями.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ имъ: хорошо ли, что вы отмѣняете заповѣдь Божію, чтобы соблюсти свое преданіе.
Russian Synodal 1876
И сказал им: хорошо ли, [что] вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы ловко умеете подменять повеления Всевышнего вашими собственными традициями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Он сказал им: "Вы считаете, что умно поступаете, пренебрегая Божьими заповедями ради того, чтобы следовать своим обычаям.