Mark 9:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— О чём у вас спор? — спросил Иса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус спросил их: «О чём вы с ними спорите?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус спросил учеников: «О чем вы с ними спорите?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус спросил учителей Закона: «О чем вы с ними спорите?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он спросил их: «Что за спор у вас?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он спросил книжников: о чём спорите с ними?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Он спросил их: »О чём вы спорите с ними?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Он спросил их: о чем вы спорите с ними?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И вопроси книжники: что стязаетеся к себе?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он спросил их: "О чём вы спорите?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он спросил книжников: «О чем спорите с ними?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— О чем у вас спор? — спросил Иисус.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– О чем у вас спор? – спросил Иисус.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ спросилъ книжниковъ: о чемъ спорите съ ними?
Russian Synodal 1876
Он спросил книжников: о чем спорите с ними?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- О чём у вас спор? - спросил Иса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он спросил их: "О чём вы с ними спорите?"