Mark 9:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто-то из толпы ответил: — Учитель, я привёл к Тебе сына, в него вселился дух немоты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек из толпы ответил Ему: «Учитель! Я привёл к Тебе моего сына. Он одержим духом, который делает его неспособным говорить.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Один человек ответил из толпы: «Учитель, я привел к Тебе своего сына: он немой, в нем нечистый дух.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Один человек ответил из толпы: «Учитель, я привел к Тебе своего сына: он немой, в нем нечистый дух.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Учитель, — ответил Ему некто из толпы, — я привел к Тебе сына своего. В нем дух, что людей немыми делает,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Один из народа ответил: Учитель! Я привёл к Тебе моего сына, одержимого немым духом:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда один из толпы отвечал Ему: »Учитель, я привёл к Тебе сына моего, который одержим немым духом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И ответил Ему один из толпы: Учитель, я привел к Тебе сына моего, имеющего духа немого.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И отвещав един от народа рече: учителю, приведох сына моего к тебе, имуща духа нема:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Один из них ответил ему: "Раби, я привёл тебе своего сына, потому что в нём нечистый дух немоты.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Один из народа сказал в ответ: «Учитель! Я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто-то из толпы ответил: — Учитель, я привел к Тебе сына, в него вселился дух немоты.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто-то из толпы ответил: – Учитель, я привел к Тебе сына, в него вселился дух немоты.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Одинъ изъ народа сказалъ въ отвѣтъ: Учитель! я привелъ къ Тебѣ сына моего, одержимаго духомъ нѣмымъ:
Russian Synodal 1876
Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто-то из толпы ответил: - Учитель, я привёл к Тебе сына, в него вселился дух немоты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек из толпы ответил Ему: "Учитель! Я привёл к Тебе моего сына. Он одержим духом, который делает его неспособным говорить.