Mark 9:39 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Не запрещайте ему, — сказал Иса. — Кто Моим именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Иисус ответил: «Не останавливайте его, потому что никто, творящий чудо Моим именем, в ближайшее время не сможет говорить обо Мне плохо.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус ответил: «Не мешайте ему! Кто совершит чудо, призвав Мое имя, не сможет сразу же начать Меня чернить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус ответил: «Не мешайте ему! Кто совершит чудо, призвав Мое имя, не сможет сразу же начать Меня чернить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Иисус сказал: «Не мешайте ему! Всякий, кто именем Моим творит чудо, не сможет вскоре злословить Меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус же ответил ему: »Не запрещайте ему, ибо никто, творящий чудо с применением имени Моего, не сможет так легко говорить злое обо Мне.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Иисус же сказал: не препятствуйте ему: не может человек сотворить чудо именем Моим и вскоре сказать на Меня злое.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус же рече: не браните ему: никтоже бо есть, иже сотворит силу о имени моем, и возможет вскоре злословити мя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Йешуа сказал: "Не запрещайте ему, ведь никто, творящий чудеса моим именем, не сможет вскоре после этого сказать обо мне что-то дурное.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус сказал: «Не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Не запрещайте ему, — сказал Иисус. — Кто Моим именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Не запрещайте ему, – сказал Иисус. – Кто Моим Именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ сказалъ: не запрещайте ему; ибо никто, сотворившій чудо именемъ Моимъ, не можетъ вскорѣ злословить Меня.
Russian Synodal 1876
Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Не запрещайте ему, - сказал Иса. - Кто Моим именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Иисус ответил: "Не останавливайте его, потому что никто, творящий чудо Моим именем, не сможет говорить обо Мне плохо.