Matthew 10:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Говорю вам истину: Содому и Гоморре будет легче в Судный день, чем этому городу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Правду вам говорю: в Судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Говорю вам, легче будет Содо́му и Гомо́рре в День Суда, чем тому городу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Говорю вам, легче будет Содо́му и Гомо́рре в День Суда, чем тому городу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Заверяю вас, Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем тому городу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
истинно говорю вам: отраднее будет земле Содома и Гоморры в день суда, чем тому городу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Истинно Я говорю вам: земле Содома и Гоморры в день суда будет легче, чем такому городу!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Истинно говорю вам: легче будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, чем городу тому.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аминь глаголю вам: отраднее будет земли содомстей и гоморрстей в день судный, неже граду тому.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Да, говорю вам, в День Суда легче будет людям Сдома и Аморы, нежели этому городу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Истинно говорю вам: отраднее будет земле содомской и гоморрской в день суда, нежели городу тому.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Говорю вам истину: Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем этому городу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Говорю вам истину: Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем этому городу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
истинно говорю вамъ: отраднѣе будетъ землѣ Содомской и Гоморрской въ день суда, нежели городу тому.
Russian Synodal 1876
истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Говорю вам истину: Содому и Гоморре будет легче в Судный День, чем этому городу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Истинно говорю: в судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре".