Matthew 10:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Небесного Отца будет говорить в вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Помните, что это не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить через вас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
ведь не вы будете говорить, а Дух Отца вашего через вас.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
ведь не вы будете говорить, а Дух Отца вашего через вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не вы говорить будете, но Дух Отца вашего даст вам слова.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо не вы будете говорить, но Дух вашего Отца будет говорить в вас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить в вас.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не вы бо будете глаголющии, но Дух Отца вашего глаголяй в вас.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому что не только вы будете говорить, но Дух вашего небесного Отца будет говорить через вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо не вы будете говорить, но Духъ Отца вашего будетъ говорить въ васъ.
Russian Synodal 1876
ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Небесного Отца будет говорить в вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помните, что это не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить через вас.