Matthew 12:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Вот Мой Раб, Которого Я избрал, Его Я люблю, Он угоден Мне! Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Вот Мой Слуга, Которого Я избрал, Мой Возлюбленный, к Которому Я благоволю. Я передам Ему Духа Своего, и Он провозгласит справедливость для всех народов.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Вот раб Мой, которого Я избрал, Возлюбленный Мой, отрада Моей души. Ему Я дарую Мой Дух, и Он возвестит Мой Суд народам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Вот раб Мой, которого Я избрал, Возлюбленный Мой, тот, кто угоден Мне. Ему Я дарую Моего Духа, и Он возвестит народам суд.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вот Слуга Мой, Которого Я избрал; возлюбленный Мой, радость души Моей; наделю Его Духом Моим, и возвестит Он справедливость народам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Вот, Мой Отрок, Которого Я избрал, Мой Возлюбленный, Которому благоволит Моя душа. Положу Моего Духа на Него, и возвестит народам суд;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Вот, Слуга Мой, Которого Я избрал, возлюбленный Мой, к Которому благоволит сердце Моё! Я положу на Него Дух Мой, и Он возвестит языческим народам право.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вот Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу Дух Мой на Него, и возвестит язычникам правосудие.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
се, отрок мой, егоже изволих, возлюбленный мой, наньже благоволи душа моя: положу Дух мой на нем, и суд языком возвестит:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Вот Мой слуга, которого Я избрал, любимый Мною, которым Я весьма доволен; Я возложу на него Дух Мой, и он провозгласит язычникам правосудие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Вот, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу Дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Вот Мой избранный Слуга! Любимый Мною, в Ком радость души Моей! Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Вот Мой избранный Слуга! Возлюбленный Мой, и в Ком радость души Моей! Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
се, Отрокъ Мой, Котораго Я избралъ; Возлюбленный Мой, Которому благоволитъ душа Моя. Положу духъ Мой на Него, и возвѣститъ народамъ судъ;
Russian Synodal 1876
Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Вот Мой избранный Слуга! Тот, Кого Я люблю и в Ком радость души Моей! Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Вот Мой слуга, Которого Я избрал, Мой Возлюбленный, к Которому Я благоволю, Я передам Ему Духа Своего, и Он провозгласит справедливость для всех народов.