Matthew 12:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Добрый человек выносит доброе из своего хранилища добра, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Добрый человек произносит добрые слова, идущие из сердца, наполненного добром, в то время как злой черпает злые слова из сердца, наполненного злом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Добрый человек выносит доброе из хранилища добра, а злой человек выносит злое из хранилища зла.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Добрый человек выносит доброе из хранилища добра, а злой человек выносит злое из хранилища зла.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Добрый человек из хранимого им добра выносит доброе; а злой человек из зла, им хранимого, злое выносит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Добрый человек выносит из сокровищницы сердца своего доброе, в то время как злой человек выносит из злой сокровищницы своей злое.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе; и злой человек из злого сокровища выносит злое.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Благий человек от благаго сокровища износит благая: и лукавый человек от лукаваго сокровища износит лукавая.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Добрый человек из своего доброго хранилища выносит наружу доброе, а злой из своего злого хранилища выносит наружу злое.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Добрый человек выносит доброе из своего хранилища добра, а злой человек выносит злое из хранилища зла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Добрый человѣкъ изъ добраго сокровища выноситъ доброе; а злой человѣкъ изъ злаго сокровища выноситъ злое.
Russian Synodal 1876
Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.