Matthew 12:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писаниях, когда говорится: „Я хочу доброты от вас, а не жертв”, то не осуждали бы невинных.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А если бы вы знали, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“, вы бы не стали осуждать неповинных.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А если бы вы знали, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“, вы бы не стали осуждать неповинных.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если б вы понимали, что значат слова Писания: „ Милосердия Я хочу, а не жертвы “, не осудили бы невиновных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если бы вы знали, что значит: "Милости хочу, а не жертвы", то не осудили бы невиновных,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но если бы вы распознали, что означает слово: ›К милосердию благоволю Я, а не к жертвам заклания‹, то не осудили бы невиновных,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если бы вы понимали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не осудили бы невиновных.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аще ли бысте ведали, что есть: милости хощу, а не жертвы, николиже убо бысте осуждали неповинных:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если бы вы знали, что значит 'Я больше хочу сострадания, нежели жертвоприношения животных", вы бы не осуждали невинных.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если бы вы знали, что значит „милости хочу, а не жертвы“, то не осудили бы невиновных,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
еслибы вы знали, что́ значитъ: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновныхъ (Ос. 6, 6);
Russian Synodal 1876
если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы вы знали, что значит: "Милости хочу, а не жертвы", то не обвиняли бы невиновных.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писании, когда говорится: "Милости хочу, а не жертвы", то не осуждали бы невинных.