Matthew 13:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда ученики подошли и спросили Ису: — Почему Ты говоришь с людьми притчами?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ученики Иисуса подошли к Нему и спросили: «Почему Ты поучаешь людей притчами?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ученики, подойдя к Нему, спросили: «Почему Ты говоришь с ними иносказаниями?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ученики, подойдя к Нему, спросили: «Почему Ты говоришь с ними иносказаниями?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ученики подошли к Нему и спросили: «Почему Ты притчами говоришь им?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, приступив, ученики сказали Ему: для чего говоришь им притчами?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ученики подошли к Иисусу и спросили Его: »Почему Ты говоришь к ним в притчах?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И подойдя, ученики сказали Ему: почему Ты говоришь им притчами?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И приступивше ученицы (его) рекоша ему: почто притчами глаголеши им?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем подошли талмидим и спросили Йешуа: "Почему ты разговариваешь с ними притчами?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, приступив, ученики сказали Ему: «Почему притчами говоришь им?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда ученики подошли и спросили Иисуса: — Почему Ты говоришь с людьми притчами?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда ученики подошли и спросили Иисуса: – Почему Ты говоришь с людьми притчами?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И приступивши ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь имъ?
Russian Synodal 1876
И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученики же подошли и спросили Ису: - Почему Ты говоришь с людьми притчами?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ученики Иисуса подошли к Нему и спросили: "Почему Ты поучаешь их притчами?"