Matthew 13:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Семя, упавшее на каменистую почву, — это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Семя, которое попало на каменистую почву, означает того, кто, услышав слово, тотчас же с радостью принимает его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А посеянное на каменистой почве — это тот, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А посеянное на каменистой почве — это тот, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А посеянное на каменистой почве — это о тех, кто слышит весть и тотчас с радостью принимает ее,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А где было посеяно на скалистые места, означает того, кто слышит слово и на это мгновение с радостью принимает его,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А посеянный на камне — это слышащий слово и тотчас с радостью принимающий его;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
А на камени сеянное, сие есть слышай слово и абие с радостию приемлет е:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Семя, посаженное на каменистой почве подобно человеку, который слышит весть и тут же радостно принимает её,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Семя, упавшее на каменистую почву, — это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Семя, упавшее на каменистую почву, – это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А посѣянное на каменистыхъ мѣстахъ означаетъ того, кто слышитъ слово и тотчасъ съ радостью принимаетъ его;
Russian Synodal 1876
А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Семя, упавшее на каменистую почву, - это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Семена, которые попали на каменистую почву, означают тех, кто услышит слово и тотчас с радостью принимает его.