Matthew 13:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вот когда все спали, пришёл его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушёл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ночью, когда все спали, прокрался враг и, посеяв сорняки среди пшеницы, ушёл.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ночью, когда все спали, пришел его враг, сорные травы посеял в пшенице и удалился.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ночью, когда все спали, пришел его враг, сорные травы посеял в пшенице и удалился.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда люди спали, пришел его враг, посеял плевелы среди пшеницы и ушел.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
когда же люди спали, пришёл его враг и посеял между пшеницей плевелы и ушёл;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же люди спали, то пришёл враг его, посеял плевелы между пшеницей и удалился.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
когда же люди спали, пришел его враг и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
спящым же человеком, прииде враг его и всея плевелы посреде пшеницы и отиде:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но пока работники спали, пришёл его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушёл.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же люди спали, пришел враг его, и посеял между пшеницей плевелы, и ушел.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И вот когда все спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И вот, когда все спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушел.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
когда же люди спали, пришелъ врагъ его и посѣялъ между пшеницею плевелы, и ушелъ;
Russian Synodal 1876
когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вот, когда все спали, пришёл его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушёл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ночью, когда все спали, пришёл враг, посеял сорняки среди пшеницы и ушёл.