Matthew 13:57 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И они отвергли Его. Иса же сказал им: — Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И они не захотели признать Его. Тогда Иисус сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе и в своём доме».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И потому они Его отвергли. «Всюду пророк в почете, только не на родине и не у себя дома», — сказал им Иисус.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И потому они Его отвергли. «Всюду пророк в почете, только не на родине и не у себя дома», — сказал им Иисус.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И не захотели они принять Его. Иисус же сказал им: «Не почитают пророка только в отечестве и в доме его».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И соблазнялись о Нём. Иисус же сказал им: пророк не бывает без чести, разве только в своём отечестве и в своём доме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И претыкались о Нём. Но Иисус сказал им: »Пророк нигде не ценится меньше, чем в своём отцовском городе и в своей семье«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И соблазнялись из-за Него. Иисус же сказал им: пророк не бывает без чести, разве только в отечестве и в доме своем.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И блажняхуся о нем. Иисус же рече им: несть пророк без чести, токмо во отечествии своем и в дому своем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И они затаили обиду на него. Но Йешуа сказал им: "Единственное место, где люди не уважают пророка, — это его родной город и его родной дом".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И они отвергли Его. Иисус же сказал им: — Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И они отвергли Его. Иисус же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И соблазнялись о Немъ. Іисусъ же сказалъ имъ: не бываетъ пророкъ безъ чести, развѣ только въ отечествѣ своемъ и въ домѣ своемъ.
Russian Synodal 1876
И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И они отвергли Его. Иса же сказал им: - Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И не захотели они признать Его. Тогда Иисус сказал им: "Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе и в своём доме".