Matthew 13:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Остальные семена упали на плодородную почву. Они пустили ростки и стали плодоносить, и принесли урожай, дав в сто, шестьдесят или в тридцать раз больше, чем было посеяно.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А другие зерна упали в землю добрую и дали урожай стократный, шестидесятикратный или тридцатикратный.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А другие зерна упали в землю добрую и дали урожай стократный, шестидесятикратный или тридцатикратный.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иные же зерна упали на хорошую землю, и дали они урожай стократный, шестидесятикратный и тридцатикратный.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Другое же упало на добрую почву и принесло плод: одно - во 100 крат, другое - в 60 крат, а другое - в 30 крат.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Другие же упали на землю добрую и давали плод: какое — сто, какое — шестьдесят, какое — тридцать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
другая же падоша на земли добрей и даяху плод, ово убо сто, ово же шестьдесят, ово же тридесять:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но остальные упали в плодородную почву и произвели зерно в сто, в шестьдесят или в тридцать раз больше того, что было посеяно.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
иное упало на добрую землю и принесло плодъ: одно во сто кратъ, а другое въ шестьдесятъ, иное же въ тридцать:
Russian Synodal 1876
иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Остальные семена упали на благодатную почву. Они пустили ростки и стали плодоносить, и принесли урожай, дав в сто, в шестьдесят или тридцать раз больше зёрен, чем было посеяно.