Matthew 14:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В своё время Ирод арестовал Яхию, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Этот самый Ирод схватил Иоанна, заковал в цепи и бросил в тюрьму из-за Иродиа́ды, бывшей жены своего брата Филиппа,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Этот самый Ирод схватил Иоанна, заковал в цепи и бросил в тюрьму из-за Иродиа́ды, бывшей жены своего брата Филиппа,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В свое время этот самый Ирод схватил Иоанна, связал [его] и бросил в тюрьму. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, своего брата,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Ирод взял Иоанна под стражу и бросил его в оковах в темницу из-за Иродиады, жены брата своего Филиппа,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал и заключил его в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ирод бо емь иоанна, связа его и всади в темницу, иродиады ради жены филиппа брата своего:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо Ирод взял Йоханана под стражу, заковал в цепи и бросил в темницу из-за Иродиады, жены его брата Филиппа;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Иродъ, взявъ Іоанна, связалъ его и посадилъ въ темницу, за Иродіаду, жену Филиппа, брата своего;
Russian Synodal 1876
Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В своё время Ирод арестовал Яхию, связал его и бросил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.