Matthew 14:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что Яхия говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоанн говорил ему: «Тебе не подобает с ней сожительствовать».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с нею».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с нею».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иоанн говорил царю: «Ты не вправе жить с ней».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что Иоанн говорил ему: ты не должен иметь её.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
потому что Иоанн говорил ему: »Тебе нельзя брать её в жёны«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
потому что Иоанн говорил ему: нельзя тебе иметь ее.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
глаголаше бо ему иоанн: не достоит ти имети ея.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
потому что Йоханан сказал Ироду: "Ты нарушаешь Тору, живя с ней как с женой".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что Иоанн говорил ему: «Не должно тебе иметь ее».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомучто Іоаннъ говорилъ ему: не должно тебѣ имѣть ее.
Russian Synodal 1876
потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что Яхия говорил ему: "Нельзя тебе жить с ней".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоанн говорил ему: "Тебе не подобает с ней сожительствовать".