Matthew 14:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наученная своей матерью девушка сказала: — Подай мне сюда на блюде голову пророка Яхии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По наущению матери она сказала: «Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Она, наученная матерью, говорит: «Дай мне сейчас же на блюде голову Иоанна Крестителя».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Она, наученная матерью, говорит: «Дай мне сейчас же на блюде голову Иоанна Крестителя».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Подговоренная матерью, дочь сказала: «Голову Иоанна Крестителя подай мне сюда на блюде!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Она же, по наущению своей матери, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда она, уже заранее подстрекаемая своей матерью, сказала: »Подай мне сюда на блюде голову Иоанна Крестителя!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Она же, по внушению матери своей, говорит: дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Она же наваждена материю своею, даждь ми, рече, зде на блюде главу иоанна крестителя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
По подсказке матери она сказала: "Дай мне прямо здесь на блюде голову Йоханана Погружающего".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Она же, по наущению матери своей, сказала: «Дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Она же, по наущенію матери своей, сказала: дай мнѣ здѣсь на блюдѣ голову Іоанна Крестителя.
Russian Synodal 1876
Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Подговорённая своей матерью, девушка сказала: - Подай мне сюда, на блюде, голову пророка Яхии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
По наущению матери она сказала: "Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя".