Matthew 15:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всё это оскверняет человека. А, если кто не помоет руки перед едой, это его не осквернит».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот что делает человека нечистым. А есть неомытыми руками — это не делает человека нечистым».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот что делает человека нечистым. А есть неомытыми руками — это не делает человека нечистым».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками – не оскверняет человека.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это те вещи, которые делают человека нечистым, а есть неумытыми руками не делает человека нечистым«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Это оскверняет человека; а есть неумытыми руками не оскверняет человека.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сия суть сквернящая человека: а еже неумовенныма рукама ясти, не сквернит человека.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вот что на самом деле делает человека нечистым, а то, что он ест, не совершив нетилат-ядайим, — это не делает его нечистым".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это оскверняет человека, а есть неумытыми руками – не оскверняет человека».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
это оскверняетъ человѣка. А ѣсть неумытыми руками — не оскверняетъ человѣка.
Russian Synodal 1876
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками – не оскверняет человека.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё это оскверняет человека. А если кто не помоет руки перед едой, это его не осквернит".