Matthew 15:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Женщина подошла и поклонилась Ему: — Повелитель, помоги мне!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда женщина подошла к Иисусу и, склонившись перед Ним, сказала: «Господи, помоги мне!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но женщина, приблизившись, упала перед Ним ниц и сказала: «Господин мой, помоги мне!» —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но женщина, приблизившись, упала перед Ним ниц и сказала: «Господин мой, помоги мне!» —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! Помоги мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Она же подошла, пала перед ним и просила Его: »Господи, помоги мне!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Она же, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи, помоги мне.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Она же пришедши поклонися ему, глаголющи: Господи, помози ми.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но она приблизилась к нему, пала к ногам и сказала: "Господин, помоги мне!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: «Господи! Помоги мне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Женщина подошла и поклонилась Ему: — Господи, помоги мне!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Женщина подошла и поклонилась Ему: – Господи, помоги мне!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А она подошедши кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мнѣ.
Russian Synodal 1876
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Женщина подошла и пала перед Ним на колени: - Повелитель, помоги мне!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда женщина подошла к Иисусу и, склонившись перед Ним, сказала: "Господи, помоги мне!"