Matthew 15:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Сколько у вас лепёшек? — спросил Иса. — Семь лепёшек и несколько рыбок, — ответили они.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус спросил: «Сколько у вас хлебов?» Они ответили: «Семь хлебов и несколько небольших рыбин».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Сколько у вас хлеба?» — спрашивает Он. «Семь хлебов и несколько рыбок», — отвечают они.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Сколько у вас хлеба?» — спрашивает Он. «Семь хлебов и несколько рыбок», — отвечают они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус. «Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Иисус спросил их: »Сколько у вас хлебов?« Они отвечали: »Семь, и несколько маленьких рыбок«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь и немного рыбок.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И глагола им Иисус: колико хлебы имате? Они же реша: седмь, и мало рыбиц.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа спросил у них: "Сколько хлеба у вас с собой?" Они сказали в ответ: "Семь лепёшек и немного рыбы".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Говорит им Иисус: «Сколько у вас хлебов?» Они же сказали: «Семь. И немного рыбок».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сколько у вас есть хлебов? – спросил Иисус. – Семь хлебов и несколько рыбок, – ответили они.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Говоритъ имъ Іисусъ: сколько у васъ хлѣбовъ? Они же сказали: семь, и немного рыбокъ.
Russian Synodal 1876
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Сколько у вас лепёшек? - спросил Иса. - Семь лепёшек и несколько рыбок, - ответили они.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус спросил: "Сколько у вас хлебов?" Они ответили: "Семь хлебов и несколько небольших рыбин".