Matthew 15:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и тем самым учите не почитать отца и мать. Так вы отменили заповедь Божью ради ваших обычаев.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
ему уже не нужно почитать отца“. Этим вы отменяете слово Бога ради вашего предания.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и ему уже не нужно почитать отца и мать“. Этим вы отменяете слово Бога ради вашего предания.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово Божие ради предания вашего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тот может и не почтить своего отца или свою мать; таким образом вы устранили заповедь Божью вашим преданием.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тому и не нужно больше почитать отца или мать свою.‹ Этим вы устранили слово Божие ради ваших переданных вам уставов!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
тот да не почтит отца своего или мать свою; и отменили вы слово Божие ради предания вашего.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и да не почтит отца своего или матере: и разористе заповедь Божию за предание ваше.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
то он освобождается от обязанности чтить отца или мать'. Таким образом, вы своей традицией упраздняете слово Божье!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тот может и не почтить отца своего или мать свою“. Таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и уже не обязательно помогать своим родителям. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь Божью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь Божью.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
тотъ можетъ и не почтить отца своего или мать свою; такимъ образомъ вы устранили заповѣдь Божію преданіемъ вашимъ.
Russian Synodal 1876
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете повеление Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и тем учите не почитать отца и матери. Так вы отменили заповедь Божию ради ваших обычаев.