Matthew 16:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи человек наелись семью лепёшками?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А о семи хлебах на четыре тысячи? Сколько корзин вы набрали тогда?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А о семи хлебах на четыре тысячи? Сколько корзин вы набрали тогда?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Или о семи хлебах для четырех тысяч, и сколько в тот раз корзин вы набрали?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также и о 7 хлебах для 4 000 и сколько полных корзин вы ещё собрали?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ни о семи хлебах для четырех тысяч, и сколько корзин вы набрали?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ни ли седмь хлебы четырем тысящам, и колико кошниц взясте?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Или семь лепёшек на четыре тысячи и сколько корзин вы наполнили?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И о семи хлебах на четыре тысячи и сколько корзин вы набрали?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи мужчин наелись семью хлебами?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи мужчин наелись семью хлебами?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ни о семи хлѣбахъ на четыре тысячи, и сколько корзинъ вы набрали?
Russian Synodal 1876
ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
A сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи человек наелись семью лепёшками?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками?