Matthew 16:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сын Человеческий придёт во славе Отца Своего с Ангелами Своими. И тогда Он воздаст каждому по его делам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потому что Сын человеческий придет в сиянии Славы Отца Своего с Его ангелами и воздаст каждому по делам его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потому что Сын человеческий придет в сиянии Славы Отца Своего с Его ангелами и воздаст каждому по делам его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь придет Сын Человеческий с ангелами Своими во славе Отца Своего и каждому воздаст по делам его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Сын Человеческий придёт во славе Своего Отца со Своими Ангелами, и тогда воздаст каждому по его делам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо придёт Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делу его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
приити бо имать Сын Человеческий во славе Отца своего со ангелы своими, и тогда воздаст комуждо по деянием его:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо Сын Человеческий придёт в славе своего Отца с ангелами; и затем воздаст каждому по его делам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо пріидетъ Сынъ Человѣческій во славѣ Отца Своего съ Ангелами Своими, и тогда воздастъ каждому по дѣламъ его.
Russian Synodal 1876
ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Я, Тот, Кто был Ниспослан как Человек, приду в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Я воздам каждому по его делам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сын Человеческий придёт во славе Отца Своего с ангелами Своими. И тогда Он воздаст каждому по делам его.