Matthew 16:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Ниспосланного как Человек, пришедшего в Своём царском величии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Правду вам говорю, что некоторые из вас, кто сейчас здесь находится, ещё до смерти своей увидят Сына Человеческого, идущего, чтобы править в Царстве Своём!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Говорю вам, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как уже увидят Сына человеческого, пришедшего на Царство».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Говорю вам, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как уже увидят Сына человеческого, пришедшего на Царство».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Своём Царстве.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Истинно Я говорю вам: некоторые из тех, которые стоят здесь, не вкусят смерти, пока не увидят Сына Человеческого, пришедшего в Царстве Своём«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, доколе не увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аминь глаголю вам, (яко) суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Сына Человеческаго грядуща во Царствии своем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Да! Говорю вам, что здесь находятся люди, которые не познают смерти, но уже увидят, как Сын Человеческий идёт в своём Царстве!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят прежде Сына Человеческого, пришедшего в Своем Царстве.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят прежде Сына Человеческого, пришедшего в Своем Царстве.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Истинно говорю вамъ: есть нѣкоторые изъ стоящихъ здѣсь, которые не вкусятъ смерти, какъ уже увидятъ Сына Человѣческаго, грядущаго въ Царствіи Своемъ.
Russian Synodal 1876
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Меня, Того, Кто был Ниспослан как Человек, пришедшего в Своём царском величии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Истинно говорю: некоторые из вас, кто сейчас здесь находится, ещё до смерти своей увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своём!"