Matthew 17:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом, оставшись с Исой наедине, ученики спросили: — Почему же мы не смогли изгнать его?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ученики подошли к Иисусу, когда Он был один, и спросили: «Почему же мы не смогли изгнать беса?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда ученики остались с Иисусом одни, они подошли к Нему и спросили: «Почему мы не смогли его изгнать?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда ученики остались с Иисусом одни, они подошли к Нему и спросили: «Почему мы не смогли его изгнать?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Позднее, когда Иисус остался один, ученики подошли к Нему и спросили: «Почему же мы не смогли изгнать его?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем ученики подошли к Иисусу, когда они были одни с Ним, и спросили Его: »Почему мы не могли изгнать этого духа?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда ученики подошли к Иисусу отдельно от других и сказали: почему мы не смогли изгнать его?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тогда приступльше ученицы ко Иисусу на едине, реша: почто мы не возмогохом изгнати его?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда талмидим одни подошли к нему и спросили: "Почему мы не смогли изгнать его?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, спросили: «Почему мы не могли изгнать его?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом, оставшись с Иисусом наедине, ученики спросили: — Почему же мы не смогли изгнать его?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом, оставшись с Иисусом наедине, ученики спросили: – Почему же мы не смогли изгнать демона?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда ученики, приступивши къ Іисусу наединѣ, сказали: почему мы не могли изгнать его?
Russian Synodal 1876
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом, оставшись с Исой наедине, ученики спросили: - Почему же мы не смогли изгнать демона?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ученики подошли к Иисусу, когда Он был один, и спросили: "Почему же мы не смогли изгнать нечистого?"