Matthew 19:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса ответил: — Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус сказал им: «Не каждый может принять это, а только те, кому дано это было.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Не все могут принять то, что Я сказал, а только те, кому это дано, — ответил Он. —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Не все могут принять то, что Я сказал, а только те, кому это дано, — ответил Он. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же ответил им: «Не все принимают то, что сказал Я, но те лишь, кому это дано.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он же сказал им: не все вмещают это слово, но кому дано,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Он ответил им: »Не все понимают это слово, а только те, которым это дано.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он же сказал им: не все вмещают слово это, но кому дано.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же рече им: не вси вмещают словесе сего, но имже дано есть:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он ответил им: "Не каждый понимает это учение, только те, кому оно предназначено.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он же сказал им: «Не все вмещают слово это, но кому дано,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус ответил: — Не все могут принять это слово, а лишь те, кому это дано.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус ответил: – Не все могут принять Мои слова, а лишь те, кому это дано.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ же сказалъ имъ: не всѣ вмѣщаютъ слово сіе, но кому дано;
Russian Synodal 1876
Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса ответил: - Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Он сказал им: "Не каждый может принять это, а только те, кому дано это было.