Matthew 19:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И, возложив на детей руки, Иса ушёл оттуда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Он возложил на них руки, а после этого ушёл оттуда.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И, возложив на них руки, Он ушел оттуда.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И, возложив на них руки, Он ушел оттуда.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он благословил детей и потом продолжил Свой путь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, возложив на них руки, пошёл оттуда.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он возложил на них руки и пошёл оттуда дальше.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И возложив на них руки, пошел оттуда.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И возложь на них руце, отиде оттуду.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Возложив на них руки, он продолжил свой путь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, возложив на них руки, пошел оттуда.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И возложивъ на нихъ руки, пошелъ оттуда.
Russian Synodal 1876
И, возложив на них руки, пошел оттуда.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И, возложив на детей руки, Иса ушёл оттуда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Он возложил на них руки, а после этого ушёл оттуда.