Matthew 2:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Юсуф взял младенца и Его мать, и они отправились в землю Исраила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иосиф, взяв Младенца и Его мать, отправился в Израиль.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иосиф встал, взял ребенка с матерью и отправился в израильскую землю.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иосиф встал, взял ребенка с матерью и пришел в израильскую землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Встал Иосиф, взял Младенца с матерью Его и пришел в землю израильскую.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он встал, взял Младенца и Его Мать и пришёл в землю Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иосиф встал, взял с собой Младенца и мать Его и вернулся в землю Израилеву.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И он встал, взял Младенца и Матерь Его и вошел в землю Израилеву.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же востав, поят отроча и Матерь его и прииде в землю израилеву.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, он встал, взял ребёнка и мать и направился обратно в Эрец-Исраэль.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он встал, взял Младенца и мать Его и пришел в землю Израилеву.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ всталъ, взялъ Младенца и Матерь Его и пришелъ въ землю Израилеву.
Russian Synodal 1876
Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Юсуф взял Ису и Марьям, и они отправились в землю Исраила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иосиф встал, взял Младенца и Мать Его и отправился в страну Израильскую.