Matthew 2:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Ирод, услышав это, очень встревожился, а вместе с ним встревожились и жители Иерусалима.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Узнав об этом, встревожился царь Ирод, а вместе с ним — весь Иерусалим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Услышав это, царь Ирод встревожился, и весь Иерусалим с ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда царь Ирод услышал это, то он сильно испугался и весь Иерусалим с ним.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Услышав это, царь Ирод смутился, и весь Иерусалим с ним.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Слышав же ирод царь смутися, и весь Иерусалим с ним.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда это услышал царь Ирод, он встревожился, и вместе с ним все остальные жители Йерушалаима.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Услышав это, Ирод, царь, встревожился и весь Иерусалим с ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Услышавъ это, Иродъ царь встревожился, и весь Іерусалимъ съ нимъ.
Russian Synodal 1876
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Ирод, услышав это, очень встревожился, а вместе с ним встревожились и жители Иерусалима.